Nagoya … etcetera

85623831

La manière dont les japonaises prononcent la langue française a un côté exotique fort charmant. Certains sons du français n’existant pas en japonais, il faut les écouter faire de leur mieux pour mettre bout à bout toutes ces sonorités bizarres, galérer pour savoir quand elles ont affaire à un ‘e’ muet, et surtout à tenter de correctement prononcer ce foutu ‘r’ qui n’existe pas dans leur langue … Je ne me permettrais pas de me moquer, après tout j’ai tout autant difficultés qu’elles à trouver mes mots, à utiliser les formes verbales qu’il faut etc … c’est a-do-rable, point !

Si je dis cela, c’est que je viens de participer à un groupe de conversation franco-japonais pendant deux heures et que ces deux dernières semaines j’ai bien passé quelques heures au téléphone avec ma correspondante. J’en ai mal au crâne, tant passer d’une langue à l’autre, trouver rapidement ses mots en japonais, faire des phrases en français syntaxiquement correctes et compréhensibles et comprendre ce qui est dit demande comme concentration, mais bon, utiliser fréquemment toutes ces formes est le meilleur moyen de les mémoriser…

Quitter la version mobile